Articles

Linguistic Landscape of Batu Bulan village, Gianyar

This research entitled “Linguistics Landscape of Batu Bulan Village Area, Gianyar”. This research was conducted with the aims at analyzing landscape dynamics in Batu Bulan village, Gianyar and also analyzing the language usage of the LL. The method applied for this research is a non-participatory observation method, using image capture technique, note-taking technique and literature study. The theory applied in this research is Linguistic Landscape (LL) from Landry and Bourhis (1997).

The research found that 421 outdoor signs of Linguistic Landscapes found in Batu Bulan village includes various classification, such as art galleries, banks and money exchange places, health services, hotels/accommodation, legal offices, supermarkets/minimarkets/cellphone shops, restaurants/cafes/dining places, spas, salons, studios, other services, non-commercial signs, street signs and names, temples, furniture, stone carvings and laundry. The language used in Linguistic Landscape of Batu Bulan village can be found in the form of the usage of Balinese, Indonesian, English, a combination of English and others and universal symbols (traffic signs). The dominant use of language in the linguistic landscape is the use of Indonesian; there were found 254 units, followed by the use of English of 86 units, Balinese language of 45 units, the combination of English, Indonesian, Balinese and other usage is 27 units.  The traffic signs are the fewest outdoor signs found in this village.

Translation of Outdoor Signs in Nusa Dua Beach Area

This research was conducted to have a closer look at Linguistic Landscape in one of coastal areas of Bali, Indonesia. It specifically conducted with the aim of analyzing the translation of outdoor signs, in the form of notice or information boards. This research also examines translation shifts occur within those outdoor signs.

This research is a qualitative descriptive study. The method applied for this research is observation method and include image capture and also note-taking technique. The problem formulated in this research applies Linguistic Landscape theory by Landry and Bourhis and also Translation Shift theory by Catford and  Simatupang.

The result of the research found that the form of translation of the outdoor signs in Nusa Dua beach area can be seen in the form of Notice board, cemented sign, or colored banner which has function to give information or warning to the people who visit the area. It also can be found that the shift occurs in the translation of the outdoor signs consists of structure and meaning shift.