Problems of Translating Prophets Ahaadeeth into English

This paper aims to address the study of the concept of equivalence in translating the Prophet’s Hadith into English. By comparing the hadiths with their English translations, it seeks to measure the extent to which the two translators dealing with the religious text relied on equivalence as a method of translation on the one hand, and as an intended end of the translation process on the other. What is comparative, because the study compares translational theories, and as for the comparative, it is because the study compares the hadiths included in the Forty Nawawi with their English translations.